LETECKÉ ZKRATKY – DATABÁZE
Databáze zkratek používaných v leteckých publikacích a předpisech.
Vyhledejte leteckou zkratku nebo její český či anglický význam pomocí klávesové zkratky ctrl + F.
Vysvětlivky:
________ZKRATKA
- význam v češtině
- význam v angličtině
________
x při radiotelefonním spojení se zkratky a výrazy vysílají jako mluvená slova (např. ATIS čteme jako slovo „atis“)
xx při radiotelefonním spojení se zkratky a výrazy vysílají jako jednotlivá písmena v nefonetické podobě (např. QNH čteme jako „kvé-en-há“)
* signál též použitelný při komunikaci se stanicemi námořní pohyblivé služby
# signál jen pro použití v dálnopisné službě
** výslovnost zapsaná pomocí české fonetické transkripce
A
________
A
- Jantarová barva
- Amber
________
AAA
- Změněná meteorologická zpráva (nebo AAB, AAC …atd., v pořadí) (označení druhu zprávy)
- Amended meteorological message (or AAB, AAC …etc., in sequence) (message type designator)
________
A/A
- Vzduch-vzduch
- Air-to-air
________
AAD
- Stanovená odchylka nadmořské výšky
- Assigned altitude deviation
________
AAL
- Nad úrovní letiště
- Above aerodrome level
________
AAIM
- Autonomní monitorování integrity na palubě letadla
- Aircraft autonomous integrity monitoring
________
AAR
- Doplňování paliva za letu
- Air to air refuelling
________
ABI
- Informace o dosažení bodu předání řízení na hranici zasílaná v předstihu
- Advance boundary information
________
ABM
- Na úrovni
- Abeam
________
ABN
- Letištní maják
- Aerodrome beacon
________
ABT
- Asi, kolem, o
- About
________
ABV
- Nad
- Above
________
AC
- Altocumulus
- Altocumulus
________
ACARS x
- Letadlový komunikační adresní a oznamovací systém [eika:s]**
- Aircraft communication addressing and reporting system
(to be pronounced „AY-CARS“)
________
ACAS x
- Palubní protisrážkový systém
- Airborne collision avoidance system
________
ACC xx
- Oblastní středisko řízení nebo oblastní služba řízení
- Area control centre or area control
________
ACCID
- Oznámení o letecké nehodě
- Notification of an aircraft accident
________
ACFT
- Letadlo
- Aircraft
________
ACK
- Potvrzení
- Acknowledge
________
ACL
- Místo pro kontrolu výškoměru
- Altimeter check location
________
ACN
- Klasifikační číslo letadla
- Aircraft classification number
________
ACP
- Souhlas (označení druhu zprávy)
- Acceptance (message type designator)
________
ACPT
- Přijímám nebo přijato
- Accept or accepted
________
ACT
- V činnosti nebo v provozu nebo činnost
- Active or activated or activity
________
AD
- Letiště, letištní
- Aerodrome
________
ADA
- Poradní oblast
- Advisory area
________
ADC
- Letištní mapa
- Aerodrome chart
________
ADDN
- Doplněk nebo doplňující
- Addition or additional
________
ADF xx
- Radiokompas
- Automatic direction-finding equipment
________
ADIZ x
- Identifikační pásmo protivzdušné obrany [eidiz]**
- Air defence identification zone (to be pronounced „AY-DIZ“)
________
ADJ
- Sousední, přilehlý
- Adjacent
________
ADO
- Letištní kancelář (určená služba)
- Aerodrome office (specify service)
________
ADR
- Poradní trať
- Advisory route
________
ADS *
- Adresa (je-li zkratky použito pro žádost o opakování, musí předcházet „otazník“ (IMI),
např. IMI ADS) (používá se v AFS jako
- The address (when this abbreviation is used to request a repetition, the question mark (IMI)
precedes the abbreviation, e.g. IMI ADS) (to
________
- procedurální signál)
- be used in AFS as a procedure signal)
________
ADS-B xx
- Automatický závislý přehledový systém - vysílání
- Automatic dependent surveillance – broadcast
________
ADS-C xx
- Automatický závislý přehledový systém - kontrakt
- Automatic dependent surveillance – contract
________
ADSU
- Jednotka automatického závislého přehledového systému
- Automatic dependent surveillance unit
________
ADVS
- Poradní služba
- Advisory service
________
ADZ
- Sdělte
- Advise
________
AES
- Letadlová pozemní stanice
- Aircraft earth station
________
AFIL
- Letový plán podaný za letu
- Flight plan filed in the air
________
AFIS
- Letištní letová informační služba
- Aerodrome flight information service
________
AFM
- Ano nebo potvrzuji nebo potvrzení nebo to je správně
- Yes or affirm or affirmative or that is correct
________
AFS
- Letecká pevná služba
- Aeronautical fixed service
________
AFT
- Po … (čas nebo místo)
- After … (time or place)
________
AFTN xx
- Letecká pevná telekomunikační síť
- Aeronautical fixed telecommunication network
________
A/G
- Vzduch-země
- Air-to-ground
________
AGA
- Letiště, letové cesty a pozemní zařízení
- Aerodromes, air routes and ground aids
________
AGL
- Nad úrovní země
- Above ground level
________
AGN
- Opět
- Again
________
AIC
- Letecký informační oběžník
- Aeronautical information circular
________
AIDC
- Výměna dat mezi stanovišti letových provozních služeb
- Air traffic services interfacility data communications
________
AIM
- Správa leteckých informací
- Aeronautical information management
________
AIP
- Letecká informační příručka
- Aeronautical information publication
________
AIRAC
- Regulovaný systém řízení leteckých informací
- Aeronautical information regulation and control
________
AIREP x
- Hlášení z letadla
- Air-report
________
AIRMET x
- Informace o meteorologických jevech na trati, které mohou ovlivnit bezpečnost letového provozu v nízkých hladinách
- Information concerning en-route weather phenomena which may affect the safety of low- level aircraft operations
________
AIS
- Letecké informační služby
- Aeronautical information services
________
ALA
- Vodní přistávací plocha
- Alighting area
________
ALERFA x
- Údobí pohotovosti
- Alert phase
________
ALR
- Pohotovost (označení druhu zprávy)
- Alerting (message type designator)
________
ALRS
- Pohotovostní služba
- Alerting service
________
ALS
- Přibližovací světelná soustava
- Approach lighting system
________
ALT
- Nadmořská výška
- Altitude
________
ALTN
- Střídavé nebo měnící se (návěstidlo měnící barvu)
- Alternate or alternating (light alternates in color)
________
ALTN
- Náhradní (letiště)
- Alternate (aerodrome)
________
AMA
- Minimální nadmořská výška v prostoru
- Area minimum altitude
________
AMD
- Opravte, opraveno nebo opravení (použito pro uvedené opravené meteorologické zprávy; označení druhu zprávy)
- Amend or amended (used to indicate amended meteorological message; message type designator)
________
AMDT
- Oprava/změna AIP
- Amendment (AIP Amendment)
________
AMS
- Letecká pohyblivá služba
- Aeronautical mobile service
________
AMSL
- Nad střední hladinou moře
- Above mean sea level
________
AMSS
- Letecká pohyblivá družicová služba
- Aeronautical mobile satellite service
________
ANC
- Letecká mapa – 1:500 000 (následuje jméno/název)
- Aeronautical chart – 1:500 000 (followed by name/title)
________
ANCS
- Letecká mapa malého měřítka (následuje jméno/název)
- Aeronautical navigation chart – small scale (followed by name/title)
________
ANS
- Odpověď
- Answer
________
AO
- Provozovatel letadla (letadel)
- Aircraft operator
________
AOC
- Letištní překážková mapa (následuje jméno/název)
- Aerodrome obstacle chart (followed by name/title)
________
AP
- Letiště
- Airport
________
APAPI x
- Zkrácená světelná sestupová soustava pro vizuální přiblížení [eipæpi]**
- Abbreviated precision approach path indicator (to be pronounced „AY-PAPI“)
________
APCH
- Přiblížení
- Approach
________
APDC
- Mapa stání/zajíždění letadel (následuje jméno/název)
- Aircraft parking/docking chart (followed by name/title)
________
APN
- Odbavovací plocha
- Apron
________
APP
- Přibližovací stanoviště řízení nebo řízení přiblížení nebo přibližovací služba řízení
- Approach control office or approach control or
approach control service
________
APR
- Duben
- April
________
APRX
- Přibližný nebo přibližně
- Approximate or approximately
________
APSG
- Po minutí
- After passing
________
APU
- Pomocná energetická jednotka
- Auxiliary power unit
________
APV
- Postup přiblížení s vertikálním vedením
- Approach procedure with vertical guidance
________
ARC
- Oblastní mapa
- Area chart
________
ARNG
- Uspořádat
- Arrange
________
ARO
- Ohlašovna letových provozních služeb
- Air traffic services reporting office
________
ARP
- Vztažný bod letiště
- Aerodrome reference point
________
ARP
- Hlášení z letadla (označení druhu zprávy)
- Air-report (message type designator)
________
ARQ
- Automatická oprava chyb
- Automatic error correction
________
ARR
- Přílet (označení druhu zprávy)
- Arrival (message type designator)
________
ARR
- Přiletět nebo přílet
- Arrive or arrival
________
ARS
- Mimořádné hlášení z letadla (označení druhu zprávy)
- Special air-report (message type designator)
________
ARST
- Zachycení (specifické zařízení (nebo jeho část) pro zachycování letadel)
- Arresting (specify (part of) aircraft arresting equipment)
________
AS
- Altostratus
- Altostratus
________
ASAP
- Co nejdříve
- As soon as possible
________
ASC
- Stoupejte do nebo stoupám do
- Ascend to or ascending to
________
ASDA
- Použitelná délka přerušeného vzletu
- Accelerate-stop distance available
________
ASE
- Systémová chyba výškoměru
- Altimetry system error
________
ASHTAM
- NOTAM zvláštní série oznamující stanovenou formou provozně význačné změny vulkanické aktivity, vulkanické erupce a/nebo oblaku tvořeného vulkanickým popelem.
- Special series of NOTAM notifying, by means of a specific format, change in activity of a volcano, a volcanic eruption and/or volcanic ash cloud that is of significance to aircraft operations
________
ASPH
- Asfalt
- Asphalt
________
AT…
- V … (následuje čas, ve kterém dojde k předpovídané změně počasí)
- At ... (followed by time at which weather change is forecast to occur)
________
ATA xx
- Skutečný čas příletu
- Actual time of arrival
________
ATC xx
- Řízení letového provozu (všeobecně)
- Air traffic control (in general)
________
ATCC
- Středisko řízení letového provozu
- Air Traffic control centre
________
ATCSMAC...
- Mapa minimálních nadmořských výšek pro poskytování přehledových služeb ATC (následuje jméno/název)
- Air traffic control surveillance minimum altitude chart (followed by name/title)
________
ATCo
- Řídící letového provozu
- Air Traffic controller
________
ATCO
- Řízení letového provozu (organizace)
- Air Traffic control organization
________
ATCU
- Stanoviště řízení letového provozu
- Air traffic control unit
________
ATD xx
- Skutečný čas odletu
- Actual time of departure
________
ATFM
- Uspořádání toku letového provozu
- Air traffic flow management
________
ATIS x
- Automatická informační služba koncové řízené oblasti
- Automatic terminal information service
________
ATM
- Uspořádání letového provozu
- Air traffic management
________
ATN
- Letecká telekomunikační síť
- Aeronautical telecommunication network
________
ATP
- V …, ve … (čas nebo místo)
- At … (time or place)
________
ATS
- Letové provozní služby
- Air traffic services
________
ATTN
- Pozor
- Attention
________
AT-VASIS x
- Zkrácená T světelná sestupová soustava pro vizuální přiblížení [eiti:veisis]**
- Abbreviated T visual approach slope indicator system (to be pronounced „AY-TEE-VASIS“)
________
ATZ
- Letištní provozní zóna
- Aerodrome traffic zone
________
AUG
- Srpen
- August
________
AUTH
- Oprávněný, pověřený nebo autorizace, pověření, oprávnění, zmocnění
- Authorized or authorization
________
AUTO
- Automatický
- Automatic
________
AUP
- Plán využití vzdušného prostoru
- Airspace use plan
________
AUTONAV
- Nezávislá navigace
- Autonomous navigation
________
AUW
- Celková vzletová hmotnost
- All up weight
________
AUX
- Pomocný
- Auxiliary
________
AVBL
- K dispozici, dostupný, použitelný nebo
dostupnost
- Available or availability
________
AVG
- Průměrný, střední
- Average
________
AVGAS x
- Letecké pohonné hmoty
- Aviation gasoline
________
AWOS
- Automatická meteorologická stanice
- Automated Weather Observation System
________
AWTA
- Sdělte čas připravenosti
- Advise at what time able
________
AWY
- Letová cesta
- Airway
________
AZM
- Azimut, směrník
- Azimuth
________
B
________
B
- Modrý
- Blue
________
BA
- Brzdící účinek
- Braking action
________
BARO-VNAV x
- Barometrická vertikální navigace [ba:rəu vi:næv]**
- Barometric vertical navigation
(to be pronounced “BAA-RO -VEE-NAV”)
________
BASE x
- Základna oblačnosti
- Cloud base
________
BCFG
- Chuchvalce mlhy, mlhové pásy
- Fog patches
________
BCN
- Maják (letecké pozemní návěstidlo)
- Beacon (aeronautical ground light)
________
BCST
- Rozhlasové vysílání
- Broadcast
________
BDRY
- Hranice
- Boundary
________
BECMG
- Změna
- Becoming
________
BFR
- Před, dříve
- Before
________
BKN
- Oblačno, až skoro zataženo
- Broken
________
BL…
- Zvířený (následuje DU=prach, SA=písek, SN=sníh)
- Blowing (followed by DU=dust, SA=sand or SN=snow)
________
BLDG
- Stavba, budova
- Building
________
BLO
- Pod oblaky, pod oblačností
- Below clouds
________
BLW
- Pod …
- Below …
________
BOMB
- Bombardování
- Bombing
________
BPS
- Bity za sekundu
- Bit per second
________
BR
- Kouřmo
- Mist
________
BRF
- Krátké (používá se pro označení druhu žádaného nebo požadovaného přiblížení)
- Short (used to indicate the type of approach desired or required)
________
BRG
- Směrník, zaměření
- Bearing
________
BRKG
- Brzdící, brždění
- Braking
________
B RNAV
- Základní prostorová navigace
- Basic area navigation
________
BS
- Rozhlasová stanice (komerční)
- Commercial broadcasting station
________
BTL
- Mezi vrstvami
- Between layers
________
BTN
- Mezi
- Between
________
BUFR
- Binární univerzální formát pro vyjádření meteorologických dat
- Binary universal form for the representation of meteorological data
________
C
________
…C
- Střední (poznávací číslo RWY před znakem slouží k identifikaci paralelní RWY)
- Centre (preceded by runway designation number to identify a parallel runway)
________
C
- Stupně Celsia
- Degrees Celsius (Centigrade)
________
CA
- Po směru do nadmořské výšky
- Course to an altitude
________
CAA
- Úřad pro civilní letectví, letecký úřad
- Civil aviation Authority or Civil Aviation Administration
________
CAT
- Kategorie
- Category
________
CAT
- Turbulence v čistém ovzduší
- Clear air turbulence
________
CAVOK x
- Dohlednost, oblačnost a současné počasí lepší než předepsané hodnoty nebo podmínky [kævəukei]**
- Visibility, cloud and present weather better than prescribed values or conditions (to be pronounced „KAV-OH-KAY“)
________
CB xx
- Cumulonimbus [si:bi:]**
- Cumulonimbus (to be pronounced „CEE BEE“)
________
CC
- Cirrocumulus
- Cirrocumulus
________
CCA
- Opravená meteorologická zpráva (nebo CCB, CCC atd., v pořadí) (označení druhu zprávy)
- Corrected meteorological message (or CCB, CCC … etc., in sequence) (message type designator)
________
CCO
- Let stálým stoupáním
- Continuous climb operations
________
CD
- Kandela
- Candela
________
CDM
- Koncept sdílení provozních dat a společného rozhodování
- Collaborative Decision Making
________
CDN
- Koordinace (označení druhu zprávy)
- Coordination (message type designator)
________
CDO
- Let stálým klesáním
- Continuous descent operations
________
CDR
- Kondicionální trať
- Conditional route
________
CF
- Po směru do fixu
- Course to a fix
________
CF
- Změňte kmitočet na …
- Change frequency to …
________
CFM *
- Potvrďte nebo potvrzuji (používá se v AFS jako procedurální signál)
- Confirm or I confirm (to be used in AFS as a procedure signal)
________
CFMU
- Středisko uspořádání toku letového provozu
- Central Flow Management Unit
________
CGL
- Světelná soustava pro vedení po okruhu
- Circling guidance light(s)
________
CH
- Kanál
- Channel
________
CH #
- Prověrka vysílacího okruhu k porovnání vašeho záznamu čísel zpráv na okruhu přijatých (používá se v AFS jako procedurální signál)
- This is a channel-continuity-check of transmission to permit comparision of your record of channel-sequence numbers of messages received on the channel (to be used in AFS as a procedure signal)
________
CHEM
- Chemický
- Chemical
________
CHG
- Změna (označení druhu zprávy)
- Modification (message type designator)
________
CI
- Cirrus
- Cirrus
________
CIDIN x
- Jednotná síť ICAO pro výměnu dat
- Common ICAO data interchange network
________
CIV
- Civilní
- Civil
________
CK
- Kontrola
- Check
________
CL
- Osa, středová čára
- Centre line
________
CLA
- Ledovka
- Clear type of ice formation
________
CLBR
- Kalibrace, seřízení
- Calibration
________
CLD
- Oblaka, oblačnost
- Cloud
________
CLG
- Volání
- Calling
________
CLIMB-OUT
- Oblast stoupání po vzletu
- Climb-out area
________
CLR
- Povolte nebo povoleno do … nebo povolení
- Clear(s) or cleared to … or clearance
________
CLRD
- RWY očištěna(y) (používá se v METAR/SPECI)
- Runway(s) cleared (used in METAR/SPECI)
________
CLSD
- Uzavřít nebo uzavřený nebo uzavírající
- Close or closed or closing
________
CM
- Centimetr
- Centimetre
________
CMB
- Stoupat do nebo stoupám do
- Climb to or climbing to
________
CMPL
- Ukončení nebo ukončený nebo úplný, ukončit
- Completion or completed or complete
________
CNL
- Zrušit nebo zrušeno
- Cancel or cancelled
________
CNL
- Zrušení letového plánu (označení druhu zprávy)
- Flight plan cancellation (message type designator)
________
CNS
- Spojení, navigace a přehled
- Communications, navigation and surveillance
________
COM
- Telekomunikace
- Communications
________
CONC
- Beton
- Concrete
________
COND
- Podmínka
- Condition
________
CONS
- Souvislý, nepřetržitý
- Continuous
________
CONST
- Výstavba nebo vybudovaný
- Construction or constructed
________
CONT
- Pokračujte nebo pokračující
- Continue(s) or continued
________
COOR
- Koordinace nebo koordinování
- Coordinate or coordination
________
COORD
- Zeměpisné souřadnice
- Coordinates
________
COP
- Bod přechodu
- Change-over point
________
COR
- Správně nebo opravený nebo oprava (použito pro opravenou meteorologickou zprávu, označení druhu zprávy)
- Correct or correction or corrected (used to indicate corrected meteorological message; message type designator)
________
COT
- Na pobřeží
- At the coast
________
COV
- Pokrýt nebo pokrytý nebo pokrývající
- Cover or covered or covering
________
CPDLC xx
- Komunikace datovým spojem mezi řídícím a pilotem
- Controller-pilot data link communications
________
CPL
- Platný letový plán (označení druhu zprávy)
- Current flight plan (message type designator)
________
CRAM
- Zpráva o použitelnosti kondicionální tratě
- Conditional route availability message
________
CRC
- Kontrola cyklickým kódem
- Cyclic redundancy check
________
CRM
- Model nebezpečí srážky
- Collision risk model
________
CRP
- Povinný hlásný bod
- Compulsory reporting point
________
CRZ
- Let v cestovním režimu
- Cruise
________
CS
- Volací značka
- Call sign
________
CS
- Cirrostratus
- Cirrostratus
________
CTA
- Řízená oblast
- Control area
________
CTAM
- Stoupejte do a udržujte
- Climb to and maintain
________
CTC
- Kontakt
- Contact
________
CTL
- Řízení
- Control
________
CTN
- Opatrnost
- Caution
________
CTR
- Řízený okrsek
- Control zone
________
CU
- Cumulus
- Cumulus
________
CUF
- Kupovitá oblaka
- Cumuliform
________
CUST
- Celní odbavení, celnice
- Customs
________
CVR
- Zapisovač hlasu v pilotním prostoru
- Cockpit voice recorder
________
CVSM
- Nesnížené minimum vertikálního rozstupu
- Conventional vertical separation minimum
________
CW
- Nepřerušovaná vlna
- Continuous wave
________
CWY
- Předpolí
- Clearway
________
D
________
D
- Sestupná (tendence RVR v průběhu posledních 10 minut)
- Downward (tendency in RVR during previous 10 minutes)
________
D…
- Nebezpečný prostor (následováno označením prostoru)
- Danger area (followed by identification)
________
DA
- Nadmořská výška rozhodnutí
- Decision Altitude
________
D-ATIS x
- Automatická informační služba v koncové řízené oblasti datovým spojem [di:eitis]**
- Data link automatic terminal information service (to be pronounced „DEE-ATIS“)
________
DCD
- Dvoukanálový duplex
- Double channel duplex
________
DCKG
- Zavádění letadla na stání
- Docking
________
DCP
- Výchozí bod přeletu
- Datum crossing point
________
DCPC
- Přímé spojení řídící-pilot
- Direct controller-pilot communications
________
DCS
- Dvoukanálový simplex
- Double channel simplex
________
DCT
- Přímo (ve vztahu k letovým povolením a druhu přiblížení)
- Direct (in relation to flight plan clearances and type of approach)
________
DE *
- Od (používá se před volací značkou volající stanice) (používá se v AFS jako procedurální signál)
- From (used to precede the call sign of the calling station) (to be used in AFS as a procedure signal)
________
DEC
- Prosinec
- December
________
DEG
- Stupně
- Degrees
________
DEP
- Odletět nebo odlet
- Depart or departure
________
DEP
- Odlet (označení druhu zprávy)
- Departure (message type designator)
________
DEPO
- Nános
- Deposition
________
DER
- Odletový konec dráhy
- Departure end of the runway
________
DES
- Klesejte nebo klesám do
- Descend to or descending to
________
DEST
- Místo určení
- Destination
________
DETRESFAX
- Údobí tísně
- Distress phase
________
DEV
- Odchylka, výchylka nebo odchýlení
- Deviation or deviating
________
DF
- Zaměřování
- Direction finding
________
DFDR
- Digitální zapisovač letových údajů
- Digital flight data recorder
________
DFTI
- Ukazatel vzdálenosti od bodu dotyku
- Distance from touchdown indicator
________
DH
- Výška rozhodnutí
- Decision height
________
DIF
- Rozptýlené světlo
- Diffuse
________
DIST
- Vzdálenost
- Distance
________
DIV
- Směřovat, odklonit nebo směřování
- Divert or diverting
________
DLA
- Zdržení nebo zdrženo
- Delay or delayed
________
DLA
- Zdržení (označení druhu zprávy)
- Delay (message type designator)
________
DLIC
- Schopnost zahájení přenosu datovým spojem
- Data link initiation capability
________
DLS
- Služba přenosu datovým spojem
- Data link service
________
DLY
- Denně, denní
- Daily
________
DME xx
- Měřič vzdálenosti
- Distance measuring equipment
________
DNG
- Nebezpečí nebo nebezpečný
- Danger or dangerous
________
DOF
- Datum letu
- Date of flight
________
DOM
- Domácí, tuzemský
- Domestic
________
DP
- Teplota rosného bodu
- Dew point temperature
________
DPT
- Hloubka (výška vrstvy)
- Depth
________
DR
- Navigace výpočtem
- Dead reckoning
________
DR…
- Nízko zvířený (následuje DU = prach, SA = písek, SN = sníh)
- Low drifting (followed by DU = dust, SA = sand or SN = snow)
________
DRG
- Během, po dobu
- During
________
DS
- Prachová vichřice
- Duststorm
________
DSB
- Vysílání se dvěma postranními pásy
- Double sideband
________
DTAM
- Klesejte do a udržujte
- Descend to and maintain
________
DTG
- Skupina datum/čas
- Date-time group
________
DTHR
- Posunutý práh dráhy
- Displaced runway threshold
________
DTRT
- Zhoršuje se nebo zhoršující se
- Deteriorate or deteriorating
________
DTW
- Dvojitý tandemový podvozek
- Dual tandem wheels
________
DU
- Prach
- Dust
________
DUC
- Hustý výškový oblak
- Dense upper cloud
________
DUPE #
- Opakovaná zpráva (používá se v AFS jako procedurální signál)
- This is a duplicate message (to be used in AFS as a procedure signal)
________
DUR
- Trvání
- Duration
________
D-VOLMET
- Datový spoj VOLMET
- Data link VOLMET
________
DVOR
- Dopplerův VOR
- Doppler VOR
________
DW
- Dvoukolový podvozek
- Dual wheels
________
DZ
- Mrholení
- Drizzle
________
E
________
E
- Východ nebo východní zeměpisná délka
- East or eastern longitude
________
EAT
- Předpokládaný čas přiblížení
- Expected approach time
________
EANPG
- Evropská plánovací skupina pro leteckou navigaci
- European air navigation planning group
________
EATMS
- Evropský systém uspořádání letového provozu
- European air traffic management system
________
EB
- Východním směrem
- Eastbound
________
ECAC
- Evropská konference pro civilní letectví
- European civil aviation conference
________
EDA
- Oblast s rozdílnou výškou nad mořem
- Elevation differential area
________
EDTO
- Provoz s prodlouženou dobou letu na náhradní letiště
- Extended diversion time operations
________
EEE #
- Chyba (používá se v AFS jako procedurální signál)
- Error (to be used in AFS as a procedure signal)
________
EET
- Předpokládaná doba letu
- Estimated elapsed time
________
EFC
- Očekávejte další povolení
- Expect further clearance
________
EFIS x
- Systém elektronických letových přístrojů [i:fis]**
- Electronic flight instrument system
(to be pronounced „EE-FIS”)
________
EGNOS x
- Služba evropského překryvného segmentu globální navigace [egnos]**
- European geostationary navigation overlay service (to be pronounced „EGG-NOS“)
________
EHF
- Milimetrové vlny (30 000 MHz až 300 000 MHz)
- Extremely high frequency (30 000 to 300 000 MHz)
________
ELBA x
- Palubní nouzový maják polohy
- Emergency location beacon - aircraft
________
ELEV
- Výška nad mořem
- Elevation
________
ELR
- Obzvlášť velký dosah
- Extra long range
________
ELT
- Polohový maják nehody
- Emergency locator transmitter
________
EM
- Vysílání, emise
- Emission
________
EMBD
- Prorůstající vrstvou (k indikaci cumulonimbu prorůstajícího vrstevnatou oblačností)
- Embedded in a layer (to indicate cumulonimbus embedded in layers of other clouds)
________
EMERG
- Nouze
- Emergency
________
END
- Konec RWY (vztaženo k RVR)
- Stop-end (related to RVR)
________
ENE
- Východoseverovýchod
- East-north-east
________
ENG
- Motor, pohonná jednotka
- Engine
________
ENR
- Tratě, traťový
- En route
________
ENRC
- Traťová mapa (následuje jméno/název)
- Enroute chart (followed by name/title)
________
EOBT
- Předpokládaný čas zahájení pojíždění
- Estimated off-block time
________
EQN
- Rovníkové zeměpisné šířky severní polokoule
- Equatorial latitudes northern hemisphere
________
EQPT
- Vybavení, zařízení
- Equipment
________
EQS
- Rovníkové zeměpisné šířky jižní polokoule
- Equatorial latitudes southern hemisphere
________
ESE
- Východojihovýchod
- East-south-east
________
EST
- Předpokládat nebo předpokládaný nebo
předpoklad (označení druhu zprávy)
- Estimate or estimated or estimate (message type designator)
________
ETA * xx
- Předpokládaný čas příletu nebo
předpokládaný přílet
- Estimated time of arrival or estimating arrival
________
ETD xx
- Předpokládaný čas odletu nebo předpokládaný odlet
- Estimated time of departure or estimating departure
________
ETO
- Předpokládaný čas přeletu význačného bodu
- Estimated time over significant point
________
EUR RODEX
- Evropský regionální systém výměny dat OPMET
- European regional OPMET data exchange
________
EV
- Každý
- Every
________
EVS
- Systém pro zlepšení viditelnosti
- Enhanced vision system
________
EXC
- Kromě
- Except
________
EXER
- Cvičení nebo cvičící nebo cvičit
- Exercises or exercising or to exercise
________
EXP
- Očekávat nebo očekávaný nebo očekávající
- Expect or expected or expecting
________
EXTD
- Rozšiřuje se, rozšířit nebo rozšiřující se nebo
prodloužený
- Extend or extending or extended
________
F
________
F
- Pevný
- Fixed
________
FA
- Z fixu do nadmořské výšky
- Course from a fix to an altitude
________
FAC
- Zařízení
- Facilities
________
FAF
- Fix konečného přiblížení
- Final approach fix
________
FAL
- Zjednodušení formalit v mezinárodní letecké dopravě
- Facilitation of international air transport
________
FAP
- Bod konečného přiblížení
- Final approach point
________
FAS
- Úsek konečného přiblížení
- Final approach segment
________
FATO x
- Plocha konečného přiblížení a vzletu [‘fa:tǝu]**
- Final approach and take-off area (to be pronounced „FAH-TOH“)
________
FAX
- Vysílání faksimile
- Facsimile transmission
________
FBL
- Slabý (používá se k indikaci intenzity jevů počasí, vlivu nebo k oznámení statického stavu, např. FBL RA = slabý dešť)
- Light (used to indicate the intensity of weather phenomena, interference or static reports, e.g. FBL RA = light rain)
________
FC
- Nálevkovitý oblak (tornádo nebo vodní smršť)
- Funnel cloud (tornado or waterspout)
________
FCST
- Předpověď
- Forecast
________
FCT
- Koeficient tření
- Friction coefficient
________
FDO
- Operátor letových údajů
- Flight data operator
________
FDP
- Zpracování letových údajů
- Flight data processing
________
FDPS
- Systém zpracování letových údajů
- Flight data processing system
________
FEB
- Únor
- February
________
FEW
- Skoro jasno
- Few
________
FG
- Mlha
- Fog
________
FIC
- Letové informační středisko
- Flight information centre
________
FIR xx
- Letová informační oblast
- Flight information region
________
FIS
- Letová informační služba
- Flight information service
________
FISA
- Automatizovaná letová informační služba
- Automated flight information service
________
FL
- Letová hladina
- Flight level
________
FLD
- Pole
- Field
________
FLG
- Zábleskový
- Flashing
________
FLR
- Světlice, signální ohně
- Flares
________
FLT
- Let
- Flight
________
FLTCK
- Letové ověření
- Flight check
________
FLUC
- Kolísající nebo kolísání nebo kolísavý
- Fluctuating or fluctuation or fluctuated
________
FLW
- Následovat, následujte nebo následující
- Follow(s) or following
________
FLY
- Letět nebo letící
- Fly or flying
________
FM
- Z fixu do manuálního ukončení (používá se v kódování navigační databáze)
- Course from a fix to manual termination (used in navigation database coding)
________
FM
- Od
- From
________
FM…
- Od (následuje čas předpokládané změny počasí)
- From (followed by time weather change is forecasted to begin)
________
FMC
- Počítač pro řízení a optimalizaci letu
- Flight management computer
________
FMS xx
- Systém pro řízení a optimalizaci letu
- Flight management system
________
FMU
- Stanoviště uspořádání toku letového provozu
- Flow management unit
________
FNA
- Konečné přiblížení
- Final approach
________
FPAP
- Bod podrovnání letové tratě
- Flight path alignment point
________
FPL
- Letový plán
- Flight plan
________
FPM
- Stopy za minutu
- Feet per minute
________
FPPS
- Zpracování dat letového plánu
- Flight plan processing system
________
FPR
- Trať letového plánu
- Flight plan route
________
FR
- Zbývající palivo
- Fuel remaining
________
FREQ
- Kmitočet
- Frequency
________
FRI
- Pátek
- Friday
________
FRNG
- Střelba
- Firing
________
FRONT x
- Fronta (ve vztahu k počasí)
- Front (relating to weather)
________
FROST x
- Mráz (používá se v letištních výstrahách)
- Frost (used in aerodrome warnings)
________
FRQ
- Četný, častý
- Frequent
________
FSL
- Přistání do úplného zastavení
- Full stop landing
________
FSS
- Stanice letové služby
- Flight service station
________
FST
- První
- First
________
FT
- Stopa (měrová jednotka)
- Feet (dimensional unit)
________
FTE
- Letově technická chyba
- Flight technical error
________
FTP
- Fiktivní bod prahu dráhy
- Fictitious threshold point
________
FTT
- Letově technická tolerance
- Flight technical tolerance
________
FU
- Kouř
- Smoke
________
FUA
- Pružné využití vzdušného prostoru
- Flexible use of airspace
________
FZ
- Namrzající
- Freezing
________
FZDZ
- Namrzající mrholení
- Freezing drizzle
________
FZFG
- Namrzající mlha
- Freezing fog
________
FZRA
- Namrzající déšť
- Freezing rain
________
G
________
G
- Zelený
- Green
________
G…
- Odchylky od převažující rychlosti větru (nárazy) (v METAR/SPECI a TAF následovány hodnotami)
- Variations from the mean wind speed (gusts) (followed by figures in METAR/SPECI and TAF)
________
GA
- Pokračujte ve vysílání (používá se v AFS jako procedurální signál)
- Go ahead, resume sending (to be used in AFS as a procedure signal)
________
GA
- Všeobecné letectví
- General aviation
________
G/A
- Země-vzduch
- Ground-to-air
________
G/A/G
- Země-vzduch a vzduch-země
- Ground-to-air and air-to-ground
________
GAGANX
- GPS a Geostacionární rozšířená navigace na oběžné dráze Země
- GPS and Geostationary Earth Orbit augmented navigation
________
GAIN
- Nárůst vzdušné rychlosti nebo čelní složky větru
- Airspeed or headwind gain
________
GAMET
- Oblastní předpověď pro lety v nízkých hladinách
- Area forecast for low-level flights
________
GARP
- Vztažný bod azimutu GBAS
- GBAS azimuth reference point
________
GAT
- Let prováděný v souladu s pravidly a postupy ICAO
- General air traffic
________
GBAS x
- Systém s pozemním rozšířením [dži:bæs]**
- Ground-based augmentation system (to be pronounced „GEE-BAS“)
________
GCA xx
- Systém řízení přiblížení ze země nebo
přiblížení řízené ze země
- Ground controlled approach system or ground controlled approach
________
GEN
- Všeobecný, všeobecně
- General
________
GEO
- Zeměpisný nebo pravý, zeměpisný
- Geographic or true
________
GES
- Pozemní pozemská stanice
- Ground earth station
________
GLD
- Kluzák
- Glider
________
GLONASS x
- Globální navigační družicový systém na oběžné dráze [gləunæs]**
- Global orbiting navigation satellite system (to be pronounced „GLO-NAS“)
________
GLS xx
- Systém pro přistání GBAS
- GBAS landing system
________
GMC
- Letištní mapa pro pojíždění (následuje jméno/název)
- Ground movement chart (followed by name/title)
________
GND
- Země
- Ground
________
GNDCK
- Pozemní ověření
- Ground check
________
GNSS xx
- Globální navigační družicový systém
- Global navigation satellite system
________
GOV
- Státní správa
- Government
________
GP
- Sestupový maják ILS, sestupová rovina
- Glide path
________
GPA
- Úhel sestupové dráhy
- Glide path angle
________
GPIP
- Průsečík sestupové dráhy s přistávací dráhou
- Glide path intercept point
________
GPS xx
- Globální navigační systém
- Global positioning system
________
GPU
- Pozemní energetická jednotka
- Ground power unit
________
GPWS xx
- Systém signalizace blízkosti země
- Ground proximity warning system
________
GR
- Kroupy
- Hail
________
GRASX
- Systém s pozemním oblastním rozšířením [dži:ræs]**
- Ground-based regional augmentation system (to be pronounced „GEE-RAS“)
________
GRASS
- Travnatá přistávací plocha
- Grass landing area
________
GRIB
- Zpracovaná meteorologická data ve tvaru hodnot v uzlových bodech vyjádřená v binárním tvaru (meteorologický kód)
- Processed meteorological data in the form of grid point values expressed in binary form (meteorological code)
________
GRVL
- Štěrk
- Gravel
________
GS
- Traťová rychlost
- Ground speed
________
GS
- Malé kroupy a/nebo sněhové nebo námrazové krupky
- Small hail and/or snow pellets
________
GUND
- Zvlnění geoidu
- Geoid undulation
________
H
________
H
- Oblast vysokého tlaku, tlaková výše nebo střed oblasti vysokého tlaku
- High pressure area or the centre of high pressure
________
H…
- Význačná výška vln (v METAR/SPECI následováno hodnotami)
- Significant wave height (followed by figures in METAR / SPECI)
________
H24
- Nepřetržitá denní a noční služba
- Continuous day and night service
________
HA
- Vyčkávání/racetrack do nadmořské výšky
- Holding/racetrack to an altitude
________
HAPI
- Světelná sestupová soustava pro vizuální přiblížení (heliporty)
- Helicopter approach path indicator
________
HBN
- Výstražný maják
- Hazard beacon
________
HCH
- Výška přeletu heliportu
- Heliport crossing height
________
HDF
- Zaměřovací stanice pracující na krátkých vlnách
- High frequency direction-finding station
________
HDG
- Kurz, záhlaví
- Heading
________
HEL
- Vrtulník
- Helicopter
________
HEMS
- Vrtulníková letecká záchranná služba
- Helicopter Emergency Medical Service
________
HF
- Vyčkávání/racetrack do fixu
- Holding/racetrack to a fix
________
HF xx
- Krátké vlny (3 000 až 30 000 kHz)
- High frequency (3 000 to 30 000 kHz)
________
HGT
- Výška nebo výška nad
- Height or height above
________
HJ
- Od východu do západu slunce
- Sunrise to sunset
________
HLDG
- Vyčkávání
- Holding
________
HLS
- Místo přistání vrtulníku
- Helicopter landing site
________
HM
- Vyčkávání/racetrack do manuálního ukončení
- Holding/racetrack to a manual termination
________
HN
- Od západu do východu slunce
- Sunset to sunrise
________
HNH
- Vysoké zeměpisné šířky severní polokoule
- High latitudes northern hemisphere
________
HO
- Služba je k dispozici podle potřeb provozu
- Service available to meet operational requirements
________
HOL
- Den pracovního klidu
- Holiday
________
HOSP
- Sanitní letadlo
- Hospital aircraft
________
HPA
- Hektopascal
- Hectopascal
________
HLP
- Heliport
- Heliport
________
HR
- Hodina, hodiny
- Hours
________
HRP
- Vztažný bod heliportu
- Heliport reference point
________
HS
- Služba je k dispozici v době pravidelných letů
- Service available during hours of scheduled operations
________
HSH
- Vysoké zeměpisné šířky jižní polokoule
- High latitudes southern hemisphere
________
HUD
- Průhledový zobrazovač
- Head-up display
________
HUM
- Lidské zdroje
- Human resources
________
HUM
- Humanitární
- Humanitarian
________
HURCN
- Hurikán
- Hurricane
________
HVDF
- Zaměřovací stanice pracující na krátkých a velmi krátkých vlnách (ve stejné poloze)
- High and very high frequency direction-finding stations (at the same location)
________
HVY
- Těžký
- Heavy
________
HVY
- Silný (používá se k indikaci intenzity jevů počasí, např. HVY RA = silný déšť)
- Heavy (used to indicate the intensity of weather phenomena, e.g. HVY RA = heavy rain)
________
HX
- Doba činnosti není specifikována
- No specific working hours
________
HYR
- Vyšší
- Higher
________
HZ
- Zákal
- Haze
________
HZ
- Hertz (cykly za sekundu)
- Hertz (cycle per second)
________
I
________
IAC
- Mapa přiblížení podle přístrojů (následuje jméno/název)
- Instrument approach chart (followed by name/title)
________
IAF
- Fix počátečního přiblížení
- Initial approach fix
________
IAP
- Postup přiblížení podle přístrojů
- Instrument approach procedure
________
IAO
- Střídavě v oblacích
- In and out of clouds
________
IAR
- Křižovatka letových tratí
- Intersection of air routes
________
IAS
- Indikovaná vzdušná rychlost
- Indicated airspeed
________
IATA
- Mezinárodní sdružení leteckých dopravců
- International Air Transport Association
________
IBN
- Poznávací maják
- Identification beacon
________
ICAO
- Mezinárodní organizace pro civilní letectví
- International Civil Aviation Organization
________
ICE
- Námraza
- Icing
________
ID
- Identifikátor nebo identifikujte
- Identifier or identify
________
IDENT x
- Identifikace
- Identification
________
IF
- Fix středního přiblížení
- Intermediate approach fix
________
IFF
- Identifikace přítel/nepřítel
- Identification friend/foe
________
IFPS
- Systém pro zpracování letových plánů
- Initial Flight Plan Processing System
________
IFR xx
- Pravidla pro let podle přístrojů
- Instrument flight rules
________
IGA
- Mezinárodní všeobecné letectví
- International general aviation
________
ILS xx
- Systém pro přesné přiblížení a přistání
- Instrument landing system
________
IM
- Vnitřní polohové návěstidlo (75 MHz)
- Inner marker
________
IMC xx
- Meteorologické podmínky pro let podle přístrojů
- Instrument meteorological conditions
________
IMG
- Imigrace, kontrola osob
- Immigration
________
IMI *
- Otazník (používá se v AFS jako procedurální signál)
- Interrogation sign (question mark) (to be used in AFS as a procedure signal)
________
IMPR
- Zlepšit, zlepšuje se nebo zlepšující se
- Improve or improving
________
IMT
- Okamžitý nebo okamžitě
- Immediate or immediately
________
INA
- Počáteční přiblížení
- Initial approach
________
INBD
- Přilétající, směr příletu
- Inbound
________
INC
- V oblacích
- In cloud
________
INCORP
- Zapracováno
- Incorporated
________
INCERFA x
- Údobí nejistoty
- Uncertainty phase
________
INFO x
- Informace
- Information
________
INOP
- Nepracující, nečinný
- Inoperative
________
INP
- Není-li možné
- If not possible
________
INPR
- V běhu, probíhá
- In progress
________
INS
- Inerční navigační systém
- Inertial navigation system
________
INSTL
- Zavést, instalovat nebo zavedeno, instalováno
nebo zavedení, instalace
- Install or installed or installation
________
INSTR
- Přístrojový, přístroj
- Instrument
________
INT
- Křižovatka, průsečík
- Intersection
________
INTL
- Mezinárodní
- International
________
INTRG
- Dotazovač
- Interrogator
________
INTRP
- Přerušit nebo přerušení nebo přerušený, přerušující se
- Interrupt or interruption or interrupted
________
INTSF
- Sílit nebo sílící
- Intensify or intensifying
________
INTST
- Intenzita
- Intensity
________
IR
- Led na RWY
- Ice on runway
________
IRS
- Inerční referenční systém
- Inertial reference system
________
ISA
- Mezinárodní standardní atmosféra
- International standard atmosphere
________
ISB
- Vysílání s nezávislými postranními pásmy
- Independent sideband
________
ISO
- Mezinárodní organizace pro standardizaci
- International organisation for standartisation
________
ISOL
- Osamocený, izolovaný
- Isolated
________
J
________
JAA
- Sdružené letecké úřady
- Joint Aviation Authorities
________
JAN
- Leden
- January
________
JAR
- Společné letecké předpisy
- Joint Aviation Requirements
________
JTST
- Jet stream
- Jet stream
________
JUL
- Červenec
- July
________
JUN
- Červen
- June
________
K
________
KG
- Kilogram
- Kilograms
________
KHZ
- Kilohertz
- Kilohertz
________
KIAS
- Indikovaná vzdušná rychlost v uzlech
- Knots indicated airspeed
________
KM
- Kilometr
- Kilometres
________
KMH
- Kilometr za hodinu
- Kilometres per hour
________
KPA
- Kilopascal
- Kilopascal
________
KT
- Knot, uzel
- Knots
________
KW
- Kilowatt
- Kilowatts
________
L
________
…L
- Levá (poznávací číslo RWY před znakem slouží k identifikaci paralelní RWY)
- Left (preceded by runway designation number to identify a parallel runway)
________
L
- Polohový radiomaják (viz LM, LO)
- Locator (see LM, LO)
________
L
- Oblast nízkého tlaku, tlaková níže nebo střed oblasti nízkého tlaku
- Low pressure area or the centre of low pressure
________
L
- Litr
- Litre
________
LAM
- Logické potvrzení (označení druhu zprávy)
- Logical acknowledgement (message type designator)
________
LAN
- Vnitrozemí
- Inland
________
LAT
- Zeměpisná šířka
- Latitude
________
LCA
- Místní nebo místně nebo místo, umístění nebo
umístěný
- Local or locally or location or located
________
LDA
- Použitelná délka přistání
- Landing distance available
________
LDAH
- Použitelná délka přistání vrtulníku
- Landing distance available, helicopter
________
LDG
- Přistání
- Landing
________
LDI
- Ukazatel směru přistání
- Landing direction indicator
________
LEN
- Délka
- Length
________
LF
- Dlouhé vlny (30 až 300 kHz)
- Low frequency (30 to 300 kHz)
________
LGT
- Světlo, návěstidlo nebo osvětlení
- Light or lighting
________
LGTD
- Osvětlený
- Lighted
________
LIH
- Vysoká svítivost, návěstidla vysoké svítivosti
- Light intensity high
________
LIL
- Nízká svítivost, návěstidla nízké svítivosti
- Light intensity low
________
LINE
- Přímka (používá se v SIGMET)
- Line (used in SIGMET)
________
LIM
- Střední svítivost, návěstidla střední svítivosti
- Light intensity medium
________
LM
- Střední polohový radiomaják
- Locator, middle
________
LMT
- Místní střední čas
- Local mean time
________
LNAV x
- Směrová navigace [elnæv]**
- Lateral navigation (to be pronounced “EL-NAV”)
________
LNG
- Dlouhé (používá se pro označení žádoucího nebo požadovaného přiblížení)
- Long (used to indicate the type of approach desired or required)
________
LO
- Vnější polohový radiomaják
- Locator, outer
________
LOC
- Kurzový maják ILS (Localizer)
- Localizer
________
LONG
- Zeměpisná délka
- Longitude
________
LORAN x
- LORAN (radionavigační systém dalekého dosahu)
- LORAN (long range air navigation system)
________
LOSS
- Pokles vzdušné rychlosti nebo čelní složky větru
- Airspeed or headwind loss
________
LPV
- Výkonnost směrového majáku s vertikálním vedením
- Localizer performance with vertical guidance
________
LR
- Poslední mnou přijatá zpráva byla … (používá se v AFS jako procedurální signál)
- The last message received by me was … (to be used in AFS as a procedure signal)
________
LRG
- Daleký dosah/dolet, s dalekým dosahem/doletem
- Long range
________
LS
- Poslední mnou vyslaná zpráva byla … nebo poslední zpráva byla ... (používá se v AFS jako procedurální signál)
- The last message sent by me was … or Last message was … (to be used in AFS as a procedure signal)
________
LTA
- Spodní řízená oblast
- Lower control area
________
LTD
- Omezený
- Limited
________
LTP
- Bod prahu dráhy pro přistání
- Landing threshold point
________
LV
- Slabý a proměnlivý (o větru)
- Light and variable (relating to wind)
________
LVE
- Opustit nebo opuštění
- Leave or leaving
________
LVL
- Hladina, úroveň
- Level
________
LVP
- Postupy za nízké dohlednosti
- Low visibility procedures
________
LYR
- Vrstva nebo rozvrstvený, vrstevnatý
- Layer or layered
________
M
________
M…
- Minimální hodnota dráhové dohlednosti (v METAR/SPECI následovány hodnotami)
- Minimum value of runway visual range (followed by figures in METAR/SPECI)
________
M
- Machovo číslo (před číselným údajem)
- Mach number (followed by figures)
________
M
- Metr (za číselným údajem)
- Metres (preceded by figures)
________
MAA
- Nejvyšší schválená nadmořská výška
- Maximum authorized altitude
________
MACC
- Vojenské oblastní středisko řízení letového provozu
- Military area control centre
________
MAG
- Magnetický
- Magnetic
________
MAHF
- Fix vyčkávání při nezdařeném přiblížení
- Missed approach holding fix
________
MAINT
- Údržba
- Maintenance
________
MAP
- Letecké mapy
- Aeronautical maps and charts
________
MAPP
- Vojenské přibližovací stanoviště řízení letového provozu
- Military approach control office
________
MAPT
- Bod nezdařeného přiblížení
- Missed approach point
________
MAR
- Na moři, námořní
- At sea
________
MAR
- Březen
- March
________
MATF
- Fix točení při nezdařeném přiblížení
- Missed approach turning fix
________
MATZ
- Vojenská letištní provozní zóna
- Military aerodrome traffic zone
________
MAX
- Maximální
- Maximum
________
MAY
- Květen
- May
________
MBST
- Microburst
- Microburst
________
MCA
- Minimální nadmořská výška křižování
- Minimum crossing altitude
________
MCTR
- Vojenský řízený okrsek
- Military control zone
________
MCW
- Modulovaná nosná vlna
- Modulated continuous wave
________
MDA
- Minimální nadmořská výška pro klesání
- Minimum descent altitude
________
MDF
- Zaměřovací stanice pracující na středních vlnách
- Medium frequency direction-finding station
________
MDH
- Minimální výška pro klesání
- Minimum descent height
________
MEA
- Minimální nadmořská výška na trati
- Minimum en-route altitude
________
MEDEVAC
- Záchranný sanitní let
- Medical evacuation flight
________
MEHT
- Minimální výška očí nad prahem dráhy (pro světelnou sestupovou soustavu pro vizuální přiblížení)
- Minimum eye height over threshold (for visual approach slope indicator system)
________
MET x
- Meteorologický nebo meteorologie
- Meteorological or meteorology
________
METAR x
- Pravidelná letištní zpráva (v meteorologickém kódu)
- Aerodrome routine meteorological report (in meteorological code)
________
MET REPORT
- Místní pravidelná zpráva (ve zkrácené otevřené řeči)
- Local routine meteorological report (in abbreviated plain language)
________
MF
- Střední vlny (300 až 3 000 kHz)
- Medium frequency (300 to 3 000 kHz)
________
MHA
- Minimální nadmořská výška vyčkávání
- Minimum holding altitude
________
MHDF
- Zaměřovací stanice pracující na středních a krátkých vlnách (ve stejné poloze)
- Medium and high frequency direction-finding stations (at the same location)
________
MHVDF
- Zaměřovací stanice pracující na středních, krátkých a vemi krátkých vlnách (ve stejné poloze)
- Medium, high and very high frequency direction-finding stations (at the same location)
________
MHZ
- Megahertz
- Megahertz
________
MID
- Střed RWY (vztaženo k RVR)
- Mid-point (related to RVR)
________
MIFG
- Přízemní mlha
- Shallow fog
________
MIL
- Vojenský
- Military
________
MIN *
- Minuta
- Minutes
________
MIS
- Chybějící … (označení vysílání) (používá se v AFS jako procedurální signál)
- Missing … (transmission identification) (to be used in AFS as a procedure signal)
________
MKR
- Radiové návěstidlo 75 MHz
- Marker radio beacon
________
MLS xx
- Mikrovlnný přistávací systém
- Microwave landing system
________
MNH
- Střední zeměpisné šířky severní polokoule
- Middle latitudes northern hemisphere
________
MNM
- Minimální, minimum
- Minimum
________
MNPS
- Specifikace minimální navigační výkonnosti
- Minimum navigation performance specifications
________
MNT
- Monitorovat, sledovat nebo monitorující nebo
monitorovaný
- Monitor or monitoring or monitored
________
MNTN
- Udržovat
- Maintain
________
MOA
- Vojenský provozní prostor
- Military operating area
________
MOC
- Minimální výška nad překážkami (požadovaná)
- Minimum obstacle clearance (required)
________
MOCA
- Minimální bezpečná nadmořská výška nad překážkami
- Minimum obstacle clearance altitude
________
MOD
- Mírný (používá se k indikaci intenzity jevů počasí, vlivu nebo k oznámení statického stavu, např. MOD RA = mírný déšť)
- Moderate (used to indicate the intensity of weather phenomena, interference or static reports, e.g. MOD RA = moderate rain)
________
MON
- Nad pohořím
- Above mountains
________
MON
- Pondělí
- Monday
________
MOPS x
- Standardy minimální provozní výkonnosti
- Minimum operational performance standards
________
MOV
- Pohybovat se nebo pohybující se nebo pohyb, pohybový
- Move or moving or movement
________
MPS
- Metry za sekundu
- Metres per second
________
MRA
- Minimální nadmořská výška příjmu
- Minimum reception altitude
________
MRG
- Střední dosah (dolet), se středním dosahem (doletem)
- Medium range
________
MRP
- Hlásný bod ATS/MET
- ATS/MET reporting point
________
MRVA
- Minimální nadmořská výška pro radarové vektorování
- Minimum radar vectoring altitude
________
MS
- Mínus
- Minus
________
MSA
- Minimální sektorová nadmořská výška
- Minimum sector altitude
________
MSASX
- Multifunkční přenosový satelit (MTSAT), Systém s družicovým rozšířením [emsæs]**
- Multi-functional transport satellite (MTSAT) satellite-based augmentation system (to be pronounced “EM-SAS“)
________
MSAW
- Výstraha na minimální bezpečnou nadmořskou výšku
- Minimum safe altitude warning
________
MSG
- Zpráva
- Message
________
MSH
- Střední zeměpisné šířky jižní polokoule
- Middle latitudes southern hemisphere
________
MSL
- Střední hladina moře
- Mean sea level
________
MSR #
- Zpráva … (označení) byla chybně adresována (používá se v AFS jako procedurální signál)
- Message … (transmission identification) has been misrouted (to be used in AFS as a procedure signal)
________
MSSR
- Monopulzní sekundární přehledový radar
- Monopulse secondary surveillance radar
________
MT
- Hora, pohoří
- Mountain
________
MTMA
- Vojenská koncová řízená oblast
- Military terminal control area
________
MTOM
- Maximální vzletová hmotnost
- Maximum take-off mass
________
MTU
- Metrické jednotky
- Metric units
________
MTW
- Horská vlna
- Mountain waves
________
MTWR
- Vojenská letištní řídící věž
- Military aerodrome control tower
________
MVDF
- Zaměřovací stanice pracující na středních a velmi krátkých vlnách (ve stejné poloze)
- Medium and very high frequency direction- finding stations (at the same location)
________
MWO
- Meteorologická výstražná služba
- Meteorological watch office
________
MX
- Smíšený druh námrazy (bílá námraza s ledovkou)
- Mixed type of ice formation (white and clear)
________
N
________
N
- Bez význačných změn (hodnoty RVR za posledních 10 min.)
- No distinct tendency (in RVR during previous 10 minutes)
________
N
- Sever nebo severní zeměpisná šířka
- North or northern latitude
________
NADP
- Postupy pro snížení hluku při odletu
- Noise abatement departure procedure
________
NASC x
- Národní centrum systému AIS
- National AIS system centre
________
NAT
- Severní Atlantik
- North Atlantic
________
NAV
- Navigace
- Navigation
________
NAVAID
- Navigační prostředek (zařízení)
- Navigation aid
________
NB
- Severním směrem
- Northbound
________
NBFR
- Ne před, ne dříve
- Not before
________
NC
- Beze změny
- No change
________
NCD
- Nezjištěna žádná oblačnost (používá se v automatických METAR/SPECI)
- No cloud detected (used in automated METAR/SPECI)
________
NDB xx
- Nesměrový radiomaják
- Non-directional radio beacon
________
NDV
- Nejsou známy žádné změny směru (používá se v automatických METAR/SPECI)
- No directional variations available (used in automated METAR/SPECI)
________
NE
- Severovýchod
- North-east
________
NEB
- Severovýchodním směrem
- North-eastbound
________
NEG
- Ne nebo zápor, záporný nebo povolení není dáno nebo to není správně
- No or negative or permission not granted or
that is not correct
________
NGT
- Noc
- Night
________
NIL * x
- Žádný nebo Nemám nic, co bych vám poslal
- None or I have nothing to send to you
________
NM
- Námořní míle
- Nautical miles
________
NML
- Normální
- Normal
________
NN
- Nepojmenovaný
- No name, unnamed
________
NNE
- Severoseverovýchod
- North-north-east
________
NNW
- Severoseverozápad
- North-north-west
________
NO
- Ne (zápor) (používá se v AFS jako procedurální signál)
- No (negative) (to be used in AFS as a procedure signal)
________
NOF
- Mezinárodní kancelář NOTAM
- International NOTAM office
________
NONSTD
- Nestandardní
- Non-standard
________
NOSIG x
- Bez význačné změny (používá se v přistávacích předpovědích typu TREND)
- No significant change (used in trend-type landing forecasts)
________
NOTAM x
- Oznámení rozšiřované telekomunikačními prostředky, obsahující informaci o zřízení, stavu nebo změně kteréhokoli leteckého zařízení, služby nebo postupů, nebo o nebezpečí, jejichž včasná znalost je nezbytná pro pracovníky, kteří se zabývají letovým provozem
- A notice distributed by means of telecommunication containing information concerning the establishment, condition or change in any aeronautical facility, service, procedure or hazard, the timely knowledge of which is essential to personnel concerning with flight operations
________
NOTAMC
- Zrušení NOTAM
- Cancelling NOTAM
________
NOTAMN
- Nový NOTAM
- New NOTAM
________
NOTAMR
- Nahrazující NOTAM
- Replacing NOTAM
________
NOV
- Listopad
- November
________
NOZ xx
- Normální provozní zóna
- Normal operating zone
________
NPA
- Nepřesné přístrojové přiblížení
- Non-precision approach
________
NR
- Číslo
- Number
________
NRH
- Není slyšet odpověď
- No reply heard
________
NS
- Nimbostratus
- Nimbostratus
________
NSC
- Žádná význačná oblačnost
- Nil significant cloud
________
NSE
- Chyba navigačního systému
- Navigation system error
________
NSW
- Žádné význačné jevy počasí
- Nil significant weather
________
NTL
- Národní
- National
________
NTZ xx
- Nepřekročitelná zóna
- No transgression zone
________
NW
- Severozápad
- North-west
________
NWB
- Severozápadním směrem
- North-westbound
________
NXT
- Příští, následující, další
- Next
________
O
________
OAC
- Oceánské oblastní středisko řízení
- Oceanic area control centre
________
OAS
- Rovina pro vyhodnocení překážek
- Obstacle assessment surface
________
OAT
- Let prováděný podle jiných pravidel než ICAO
- Operational air traffic
________
OBS
- Pozorovat nebo pozorovaný nebo pozorování
- Observe or observed or observation
________
OBSC
- Zastřít nebo zastřený nebo zastírající
- Obscure or obscured or obscuring
________
OBST
- Překážka
- Obstacle
________
OCA
- Bezpečná nadmořská výška nad překážkami
- Obstacle clearance altitude
________
OCA
- Oceánská řízená oblast
- Oceanic control area
________
OCC
- Přerušované (světlo/návěstidlo)
- Occulting (light)
________
OCH
- Bezpečná výška nad překážkami
- Obstacle clearance height
________
OCL
- Minimální bezpečná výška nad překážkami
- Obstacle clearance limit
________
OCNL
- Příležitostný, místní nebo příležitostně, místy
- Occasional or occasionally
________
OCS
- Překážková rovina
- Obstacle clearance surface
________
OCT
- Říjen
- October
________
OFZ
- Bezpřekážkový prostor
- Obstacle free zone
________
OGN
- Původ (používá se v AFS jako procedurální signál)
- Originate (to be used in AFS as a procedure signal)
________
OHD
- Nacházet se nad
- Overhead
________
OIS
- Rovina pro identifikaci překážek
- Obstacle identification surface
________
OK *
- Souhlasím nebo To je správně (používá se v AFS jako procedurální signál)
- We agree or It is correct (to be used in AFS as a procedure signal)
________
OLDI x
- Výměna dat on-line
- On-line data interchange
________
OM
- Vnější polohové návěstidlo
- Outer marker
________
OPA
- Bílá námraza
- Opaque, white type of ice formation
________
OPC
- Operační dispečink letecké dopravy
- Control indicated is operational control
________
OPMET x
- Meteorologické informace sloužící k zabezpečení letového provozu
- Operational meteorological (information)
________
OPN
- Otevírat nebo otevírající nebo otevřený
- Open or opening or opened
________
OPR
- Provozovatel nebo provozovat nebo činný, provozní nebo pracovat, býti činný nebo operační, provozní
- Operator or operate or operative or operating
or operational
________
OPS x
- Provoz, lety
- Operations
________
O/R
- Na vyžádání
- On request
________
ORD
- Příkaz
- Order
________
OSV
- Plavidlo oceánské stanice
- Ocean station vessel
________
OTP
- Nad oblaky (těsně)
- On top
________
OTS
- Systém organizovaných tratí
- Organized track system
________
OUBD
- Vylétávající, směr odletu
- Outbound
________
OVC
- Zataženo
- Overcast
________
P
________
P…
- Maximální hodnota rychlosti větru nebo dráhové dohlednosti (v METAR/SPECI a TAF následovány hodnotami)
- Maximum value of wind speed or runway visual range (followed by figures in METAR/SPECI and TAF)
________
P…
- Zakázaný prostor (následuje označení prostoru)
- Prohibited area (followed by identification)
________
PA
- Přesné přiblížení
- Precision approach
________
PALS
- Světelná soustava pro přesné přiblížení (uvést kategorii)
- Precision approach lighting system (specify category)
________
PANS
- Postupy pro letové navigační služby
- Procedures for air navigation services
________
PAPI x
- Světelná sestupová soustava pro vizuální přiblížení
- Precision approach path indicator
________
PAR xx
- Přesný přibližovací radar
- Precision approach radar
________
PARL
- Paralelní
- Parallel
________
PATC
- Terénní mapa pro přesné přiblížení (následuje jméno/název)
- Precision approach terrain chart (followed by name/title)
________
PAX
- Cestující
- Passenger(s)
________
PBC
- Komunikace založená na výkonnosti
- Performance-based communication
________
PBN
- Navigace založená na výkonnosti
- Performance-based navigation
________
PBS
- Přehled založený na výkonnosti
- Performance-based surveillance
________
PCD
- Postupovat, pokračovat nebo postupující
- Proceed or proceeding
________
PCL
- Osvětlení ovládané pilotem
- Pilot-controlled lighting
________
PCN
- Klasifikační číslo vozovky
- Pavement classification number
________
PCT
- Procento
- Per cent
________
PDC xx
- Předletové povolení
- Pre-departure clearance
________
PDG
- Návrhový gradient pro daný postup
- Procedude design gradient
________
PER
- Výkonnost
- Performance
________
PERM
- Stálý, permanentní
- Permanent
________
PIB
- Předletový informační bulletin
- Pre-flight information bulletin
________
PJE
- Cvičení padákového výsadku
- Parachute jumping exercise
________
PL
- Zmrzlý déšť
- Ice pellets
________
PL
- Texty ve zkrácené otevřené řeči
- Abbreviated plain language texts
________
PLA
- Cvičné nízké přiblížení
- Practise low approach
________
PLVL
- Současná hladina
- Present level
________
PN
- Vyžaduje se předběžné oznámení
- Prior notice required
________
PNR
- Mezní bod návratu
- Point of no return
________
PO
- Prachové/písečné víry
- Dust/sand whirls (dust devils)
________
POB
- Osoby na palubě
- Persons on board
________
POSS
- Možný
- Possible
________
PPI
- Radarový indikátor pro přehledové zobrazení
- Plan position indicator
________
PPR
- Vyžaduje se předběžné povolení
- Prior permission required
________
PPSN
- Současná poloha
- Present position
________
PRFG
- Letiště částečně zakryto mlhou
- Aerodrome partially covered by fog
________
PRI
- Prvotní, základní
- Primary
________
PRKG
- Parkovací, parkování
- Parking
________
PROB x
- Pravděpodobnost
- Probability
________
PROC
- Postup
- Procedure
________
PROP
- Vrtule
- Propeller
________
PROV
- Prozatímní
- Provisional
________
PRP
- Orientační bod v prostoru
- Point-in-space reference point
________
PS
- Plus, kladný
- Plus
________
PSG
- Proletět, minout, minutí
- Passing
________
PSN
- Poloha
- Position
________
PSP
- Děrované ocelové pláty
- Pierced steel plank
________
PSR xx
- Primární přehledový radar
- Primary surveillance radar
________
PSYS
- Tlakový(é) systém(y)
- Pressure system(s)
________
PTN
- Předpisová zatáčka
- Procedure turn
________
PTS
- Struktura polárních tratí
- Polar track structure
________
PWR
- Výkon
- Power
________
Q
________
QDL
- Budete žádat řadu zaměření? nebo Budu žádat řadu zaměření (používá se v radiotelegrafii jako Q kód)
- Do you intend to ask me for a series of bearings? or I intend to ask you for a series of bearings (to be used in radiotelegraphy as a Q Code)
________
QDM xx
- Magnetický kurz (pro bezvětří)
- Magnetic heading (zero wind)
________
QDR
- Magnetický směrník
- Magnetic bearing
________
QFE xx
- Atmosférický tlak vztažený k výšce letiště nad mořem (nebo prahu dráhy)
- Atmospheric pressure at aerodrome elevation (or at runway threshold)
________
QFU
- Magnetický směr RWY
- Magnetic orientation of runway
________
QGE
- Jaká je moje vzdálenost k vaší stanici? nebo Vaše vzdálenost k mé stanici je (číselný údaj a jednotky) (používá se v radiotelegrafii jako Q kód)
- What is my distance to your station? or Your distance to my station is (distance figures and units) (to be used in radiotelegraphy as a Q Code)
________
QJH
- Mám vysílat moji zkušební pásku/zkušební text? nebo Vysílejte svoji zkušební pásku/zkušební text (používá se v AFS jako Q kód)
- Shall I run my test tape/a test sentence? or Run your test tape/a test sentence (to be used in AFS as a Q Code)
________
QNH xx
- Atmosférický tlak redukovaný na střední hladinu moře podle podmínek standardní atmosféry, používaný pro nastavení tlakové stupnice výškoměru k zobrazení nadmořské výšky
- Altimeter sub-scale setting to obtain elevation when on the ground
________
QSP
- Předáte dále (komu) … zdarma? nebo Předám dále … zdarma (používá se v AFS jako Q kód)
- Will you relay to … free of charge? or I will relay to … free of charge (to be used in AFS as a Q Code)
________
QTA
- Mám zrušit telegram číslo … ? nebo Zrušte telegram číslo … (používá se v AFS jako Q kód)
- Shall I cancel telegram number …? or Cancel telegram number … (to be used in AFS as a Q Code)
________
QTE
- Zeměpisný směrník
- True bearing
________
QTF
- Můžete mi sdělit mou polohu podle zaměření provedených vámi řízenými zaměřovači? nebo Poloha vaší stanice podle zaměření provedených mnou řízenými zaměřovači byla
… zeměpisné šířky … zeměpisné délky (nebo jiným označením polohy), třídy … v … hodin (používá se v radiotelegrafii jako Q kód)
- Will you give me the position of my station according to the bearings taken by the D/F stations which you control? or The position of your station according to the bearings taken by the D/F stations that I control was … latitude
… longitude (or other indication of position), class … at … hours (to be used in radiotelegraphy as a Q Code)
________
QUAD
- Kvadrant
- Quadrant
________
QUJ
- Sdělíte mi ZEMĚPISNÝ kurz, který mám sledovat, abych směřoval k vám? nebo ZEMĚPISNÝ kurz, který máte sledovat, abyste směřoval ke mně je … stupňů v … hodin (používá se v radiotelegrafii jako Q kód)
- Will you indicate the TRUE track to reach you? or The TRUE track to reach me is … degrees at … hours (to be used in radiotelegraphy as a Q Code)
________
R
________
R…
- Dráha (v METAR/SPECI následují číslice)
- Runway (followed by figures in METAR/SPECI)
________
R
- Červený
- Red
________
…R
- Pravá (poznávací číslo RWY před znakem slouží k identifikaci paralelní RWY)
- Right (preceded by runway designation number to identify a parallel runway)
________
R
- Úhlová rychlost zatáčení
- Rate of turn
________
R *
- Přijato (potvrzení příjmu) (používá se v AFS jako procedurální signál)
- Received (acknowledgement of receipt) (to be used in AFS as a procedure signal)
________
R…
- Omezený prostor (následuje označení prostoru)
- Restricted area (followed by identification)
________
R…
- Radiál VOR (následují 3 čísla)
- Radial from VOR (followed by three figures)
________
RA
- Déšť
- Rain
________
RA
- Rada k vyhnutí
- Resolution advisory
________
RAC
- Pravidla létání a letové provozní služby
- Rules of the air and air traffic services
________
RAG
- Potrhaný
- Ragged
________
RAG
- Dráhové záchytné zařízení
- Runway arresting gear
________
RAI
- Ukazatel směru/polohy RWY
- Runway alignment indicator
________
RAIM x
- Autonomní monitorování integrity přijímače
- Receiver autonomous integrity monitoring
________
RASC x
- Oblastní centrum systému AIS
- Regional AIS system centre
________
RASS
- Dálkový zdroj nastavení výškoměru
- Remote altimeter setting source
________
RB
- Záchranný člun
- Rescue boat
________
RCA
- Dosáhněte cestovní výšky
- Reach cruising altitude
________
RCC
- Záchranné koordinační středisko
- Rescue coordination centre
________
RCF
- Ztráta spojení (označení druhu zprávy)
- Radiocommunication failure (message type designator)
________
RCH
- Dosáhnout nebo dosažení
- Reach or reaching
________
RCL
- Osa RWY
- Runway centre line
________
RCLL
- Osová návěstidla RWY
- Runway centre line light(s)
________
RCLR
- Změna vydaného povolení, znovupovoleno
- Recleared
________
RCP xx
- Požadovaná komunikační výkonnost
- Required communication performance
________
RDOACT
- Radioaktivní
- Radioactive
________
RDH
- Referenční výška
- Reference datum height
________
RDL
- Radiál
- Radial
________
RDO
- Rádio
- Radio
________
RDP
- Zpracování radarových údajů
- Radar data processing
________
RE…
- Minulý, Po … (pro označení meteorologických jevů, např. po dešti = RERA)
- Recent (used to qualify weather phenomena,
e.g. RERA = recent rain)
________
REC
- Příjem nebo přijímač
- Receive or receiver
________
REDL
- Postranní dráhová návěstidla
- Runway edge light(s)
________
REF
- Odkaz k … nebo vztáhněte k …
- Reference to … or refer to …
________
REG
- Poznávací značka letadla
- Registration
________
RENL
- Koncová návěstidla RWY
- Runway end light(s)
________
REP
- Zpráva, hlášení nebo hlásící nebo hlásný bod
- Report or reporting or reporting point
________
REQ
- Žádost nebo požadovaný
- Request or requested
________
RERTE
- Změna trati, přesměrovat
- Re-route
________
RESA
- Koncová bezpečnostní plocha RWY
- Runway end safety area
________
RF
- Po oblouku s konstantním poloměrem do fixu
- Constant radius arc to a fix
________
RFFS
- Záchranné a požární služby
- Rescue and fire fighting services
________
RG
- Řada (návěstidel)
- Range (lights)
________
RHC
- Pravý okruh
- Right-hand circuit
________
RIF
- Nové povolení za letu
- Reclearance in flight
________
RIME x
- Jinovatka (používá se ve výstrahách pro letiště)
- Rime (used in aerodrome warnings)
________
RL
- Oznámit opuštění
- Report leaving
________
RLA
- Předat komu
- Relay to
________
RLCE
- Žádám změnu hladiny na trati
- Request level change en route
________
RLLS
- Světelná naváděcí soustava na RWY
- Runway lead-in lighting system
________
RLNA
- Požadovaná hladina není k dispozici
- Request level not available
________
RMK
- Poznámka
- Remark
________
RNAV x
- Prostorová navigace [a:næv]**
- Area navigation (to be pronounced „AR-NAV“)
________
RNG
- Radiový dosah
- Radio range
________
RNP xx
- Požadovaná navigační výkonnost
- Required navigation performance
________
ROBEX x
- Regionální výměna bulletinů OPMET (schéma)
- Regional OPMET bulletin exchange (scheme)
________
ROC
- Rychlost stoupání, stoupavost
- Rate of climb
________
ROD
- Rychlost klesání, klesavost
- Rate of descent
________
RON
- Pouze příjem
- Receiving only
________
RPDS
- Selektor dat referenční dráhy
- Reference path data selector
________
RPI xx
- Radarový indikátor polohy
- Radar position indicator
________
RPL
- Stálý letový plán
- Repetitive flight plan
________
RPLC
- Nahradit nebo nahrazený
- Replace or replaced
________
RPS
- Symbol radarové polohy
- Radar position symbol
________
RPT *
- Opakujte nebo opakuji (používá se v AFS jako procedurální signál)
- Repeat or I repeat (to be used in AFS as a procedure signal)
________
RQ *
- Požadavek (používá se v AFS jako procedurální signál)
- Request (to be used in AFS as a procedure signal)
________
RQMNTS
- Požadavky
- Requirements
________
RQP
- Žádost o letový plán (označení druhu zprávy)
- Request flight plan (message type designator)
________
RQS
- Žádost o doplněk letového plánu (označení druhu zprávy)
- Request supplementary flight plan (message type designator)
________
RR
- Oznámit dosažení
- Report reaching
________
RRA
- Zpožděná meteorologická zpráva (nebo RRB, RRC …atd., v pořadí) (označení druhu zprávy)
- Delayed meteorological message (or RRB, RRC … etc., in sequence) (message type designator)
________
RSC
- Odbočka záchranného koordinačního střediska
- Rescue sub-centre
________
RSCD
- Stav povrchu RWY
- Runway surface condition
________
RSP
- Radarový odpovídač
- Responder beacon
________
RSP xx
- Požadovaná přehledová výkonnost
- Required surveillance performance
________
RSR
- Traťový přehledový radar
- En-route surveillance radar
________
RSS
- Druhá odmocnina součtu čtverců
- Root sum square
________
RTD
- Zpoždění (používá se k označení zpoždění meteorologické zprávy; označení druhu zprávy)
- Delayed (used to indicate delayed meteorological message; message type designator)
________
RTE
- Trať
- Route
________
RTF
- Radiotelefon
- Radiotelephone
________
RTG
- Radiotelegraf
- Radiotelegraph
________
RTHL
- Prahová návěstidla
- Runway threshold light(s)
________
RTN
- Navrátit nebo navrácený nebo navrácení
- Return or returned or returning
________
RTODAH
- Použitelná délka přerušeného vzletu, vrtulníky
- Rejected take-off distance available, helicopter
________
RTS
- Návrat k činnosti, opět v provozu
- Return to service
________
RTT
- Radiodálnopis
- Radioteletypewriter
________
RTZL
- Návěstidla dotykové zóny RWY
- Runway touchdown zone light(s)
________
RUT
- Standardní regionální traťové vysílací kmitočty
- Standard regional route transmitting frequencies
________
RV
- Záchranné plavidlo
- Rescue vessel
________
RVA
- Prostor radarového vektorování / řízení
- Radar vectoring area
________
RVSMXX
- Snížené minimum vertikálního rozstupu
(300 m (1 000 ft)) mezi FL 290 a FL 410
- Reduced vertical separation minimum (300 m (1 000 ft)) between FL 290 and FL 410
________
RVR xx
- Dráhová dohlednost
- Runway visual range
________
RWY
- Dráha (RWY)
- Runway
________
S
________
S…
- Stav moře (v METAR/SPECI následován hodnotami)
- State of the sea (followed by fugures in METAR/SPECI)
________
S
- Jih nebo jižní zeměpisná šířka
- South or southern latitude
________
SA
- Písek
- Sand
________
SALS
- Jednoduchá přibližovací světelná soustava
- Simple approach lighting system
________
SAN
- Zdravotnický, sanitární
- Sanitary
________
SAR
- Pátrání a záchrana
- Search and rescue
________
SARPS
- Standardy a Doporučené postupy (ICAO)
- Standards and Recommended Practices (ICAO)
________
SAT
- Sobota
- Saturday
________
SATCOM x
- Komunikace prostřednictvím satelitu (používá se pouze v souvislosti s oběma komunikacemi družicovou hlasovou i družicovou datovou nebo jen v souvislosti s družicovou datovou komunikací)
- Satellite communication (used only when referring generally to both voice and data satellite communication or only data satellite communication)
________
SATVOICE x
- Družicová hlasová komunikace
- Satellite voice communication
________
SB
- Jižním směrem
- Southbound
________
SBAS x
- Systém s družicovým rozšířením [esbæs]**
- Satellite-based augmentation system (to be pronounced „ESS-BAS“)
________
SC
- Stratocumulus
- Stratocumulus
________
SCT
- Polojasno
- Scattered
________
SDBY
- Čekej (na příjmu)
- Stand by
________
SE
- Jihovýchod
- South-east
________
SD
- Standardní odchylka
- Standard deviation
________
SDF
- Fix postupného klesání
- Step down fix
________
SEA
- Moře (použito ve spojení s teplotou hladiny moře a stavem moře)
- Sea (used in connection with sea surface temperature and state of the sea)
________
SEB
- Jihovýchodním směrem
- South-eastbound
________
SEC
- Sekundy, vteřiny
- Seconds
________
SECN
- Díl, část, sekce
- Section
________
SECT
- Sektor
- Sector
________
SELCAL x
- Systém výběrového volání
- Selective calling system
________
SEP
- Září
- September
________
SER
- Služba nebo obsluha, údržba nebo obsluhovaný
- Service or servicing or served
________
SEV
- Silná (př. označení intenzity námrazy nebo turbulence)
- Severe (used e.g. to qualify icing and turbulence reports)
________
SFC
- Povrch, plocha, přízemní
- Surface
________
SG
- Sněhová zrna
- Snow grains
________
SGL
- Signál
- Signal
________
SH…
- Přeháňka (následuje RA = déšť, SN = sníh, PL = zmrzlý déšť, GR = kroupy, GS = malé kroupy a/nebo sněhové nebo námrazové krupky nebo kombinace těchto jevů, např. SHRASN = přeháňky deště se sněhem)
- Shower (followed by RA = rain, SN = snow, PL = ice pellets, GR = hail, GS = small hail and/or snow pellets or combinations thereof,
e.g. SHRASN = showers of rain and snow)
________
SHF
- Centimetrové vlny (3 000 až 30 000 MHz)
- Super high frequency (3 000 to 30 000 MHz)
________
SI
- Mezinárodní soustava jednotek
- International system of units
________
SID x
- Standardní přístrojový odlet
- Standard instrument departure
________
SIF
- Zařízení pro výběrovou identifikaci
- Selective identification feature
________
SIG
- Význačný
- Significant
________
SIGMET x
- Informace o meteorologických jevech na trati a jiných jevech v atmosféře, které mohou ovlivnit bezpečnost letového provozu
- Information concerning en-route weather and other phenomena in the atmosphere that may affect the safety of aircraft operations
________
SIMUL
- Současný nebo současně
- Simultaneous or simultaneously
________
SIWL
- Zatížení jednoduchým osamělým kolem
- Single isolated wheel load
________
SKED
- Letový řád nebo podle letového řádu, pravidelný
- Schedule or scheduled
________
SLP
- Bod počátku omezování rychlosti
- Speed limiting point
________
SLW
- Pomalý, pomalu
- Slow
________
SMC
- Řízení pohybů na pohybové ploše
- Surface movement control
________
SMR
- Radar pro řízení pohybů na pohybové ploše
- Surface movement radar
________
SN
- Sníh
- Snow
________
SNOCLO
- Letiště uzavřené v důsledku pokrytí sněhem (používá se v METAR/SPECI)
- Aerodrome closed due to snow (used in METAR/SPECI)
________
SNOWTAM x
- NOTAM zvláštní série oznamující stanovenou formou nebezpečné podmínky na pohybové ploše, způsobené sněhem, ledem, rozbředlým sněhem nebo stojící vodou původem ze sněhu, tajícího sněhu nebo ledu, nebo jejich pominutí
- A special series NOTAM notifying the presence or removal of hazardous conditions due to snow, ice, slush or standing water associated with snow, slush and ice on the movement area, by means of a specific format
________
SOC
- Začátek stoupání
- Start of climb
________
SPECI x
- Zvláštní letištní zpráva
(v meteorologickém kódu)
- Aerodrome special meteorological report (in meteorological code)
________
SPECIAL x
- Místní mimořádná zpráva (ve zkrácené otevřené řeči)
- Local special meteorological report
(in abbreviated plain language)
________
SPI
- Speciální polohový identifikační impuls
- Special position indicator
________
SPL
- Doplněk letového plánu (označení druhu zprávy)
- Supplementary flight plan (message type designator)
________
SPOC
- Kontaktní místo SAR
- SAR point of contact
________
SPOT x
- Vítr v daném úseku
- Spot wind
________
SQ
- Húlava
- Squall
________
SQL
- Čára instability
- Squall line
________
SR
- Východ slunce
- Sunrise
________
SRA
- Přiblížení přehledovým radarem
- Surveillance radar approach
________
SRE
- Přehledová část systému přesného přibližovacího radaru
- Surveillance radar element of precision approach radar system
________
SRG
- Malý dosah/dolet, s malým dosahem/doletem
- Short range
________
SRR
- Oblast pátrání a záchrany
- Search and rescue region
________
SRY
- Sekundární, vedlejší, pomocný
- Secondary
________
SS
- Písečná vichřice
- Sandstorm
________
SS
- Západ slunce
- Sunset
________
SSB
- Vysílání s jedním postranním pásmem
- Single sideband
________
SSE
- Jihojihovýchod
- South-south-east
________
SSR xx
- Sekundární přehledový radar
- Secondary surveillance radar
________
SST
- Nadzvuková doprava
- Supersonic transport
________
SSW
- Jihojihozápad
- South-south-west
________
ST
- Stratus
- Stratus
________
STA
- Přímé přiblížení
- Straight-in approach
________
STAR x
- Standardní přístrojový přílet
- Standard instrument arrival
________
STD
- Standard, standardní
- Standard
________
STF
- Slohovitý, vrstevnatý
- Stratiform
________
STN
- Stanice
- Station
________
STNR
- Stacionární, stabilní
- Stationary
________
STOL
- Krátký vzlet a přistání
- Short take-off and landing
________
STS
- Status
- Status
________
STWL
- Osová návěstidla dojezdové dráhy
- Stopway light(s)
________
SUBJ
- Podmíněný, s podmínkou, že
- Subject to
________
SUN
- Neděle
- Sunday
________
SUP
- Supplement (AIP Supplement)
- Supplement (AIP Supplement)
________
SUPPS
- Regionální doplňkové postupy
- Regional supplementary procedures
________
SVC
- Služební (pouze typ zprávy)
- Service (message type only)
________
SVCBL
- Provozuschopný, schopný služby
- Serviceable
________
SW
- Jihozápad
- South-west
________
SWB
- Jihozápadním směrem
- South-westbound
________
SWX
- Kosmické počasí
- Space weather
________
SWXC
- Centrum pro kosmické počasí
- Space weather centre
________
SWY
- Dojezdová dráha
- Stopway
________
T
________
…T
- Zeměpisný (následuje po směrníku vztaženému k zeměpisnému severu)
- True (preceded by a bearing to indicate reference to True North)
________
T
- Teplota
- Temperature
________
TA
- Převodní nadmořská výška
- Transition altitude
________
TA
- Provozní doporučení
- Traffic advisory
________
TAA
- Koncová příletová nadmořská výška
- Terminal arrival altitude
________
TACAN x
- Taktický letecký navigační systém UHF
- UHF tactical air navigation aid
________
TAF x
- Letištní předpověď (v meteorologickém kódu)
- Aerodrome forecast (in meteorological code)
________
TA/H
- Zatáčka v nadmořské výšce / výšce
- Turn at an altitude/height
________
TAIL x
- Zadní vítr
- Tail wind
________
TAR
- Přehledový radar koncové řízené oblasti nebo
přehledový radar řízeného okrsku
- Terminal area surveillance radar
________
TAS
- Pravá vzdušná rychlost
- True airsped
________
TAX
- Pojíždějící nebo pojíždějte
- Taxiing or taxi
________
TC
- Tropická cyklóna
- Tropical cyclone
________
TCAC
- Poradenské centrum pro tropické cyklóny
- Tropical cyclone advisory centre
________
TCAS
- Provozní výstražný protisrážkový systém
- Traffic alert & collision avoidance system
________
TCAS RA x
- Rada k vyhnutí provozního výstražného proti- srážkového systému [ti:kæs a:ei]**
- Traffic alert and collision avoidance system resolution advisory (to be pronounced “TEE-CAS-AR-AY”)
________
TCH
- Výška přeletu prahu
- Threshold crossing height
________
TCU
- Věžovitý cumulus
- Towering cumulus
________
TDO
- Tornádo
- Tornado
________
TDZ
- Dotyková zóna
- Touchdown zone
________
TECR
- Technické důvody/příčiny
- Technical reason
________
TEL
- Telefon
- Telephone
________
TEMPO x
- Dočasný nebo dočasně
- Temporary or temporarily
________
TF
- Trať do fixu
- Track to fix
________
TFC
- Provoz
- Traffic
________
TGL
- Letmé přistání a vzlet
- Touch-and-go landing
________
TGS
- Pojezdová vodící soustava
- Taxiing guidance system
________
THR
- Práh dráhy
- Threshold
________
THRU
- Po, přes
- Through
________
THU
- Čtvrtek
- Thursday
________
TIBA x
- Provozní informace vysílané letadlem
- Traffic information broadcast by aircraft
________
TIL x
- Až do
- Until
________
TIP
- Až za … (místo)
- Until past … (place)
________
TKOF
- Vzlet
- Take-off
________
TL…
- Do (následuje čas, ve kterém předpovídaná změna počasí skončí)
- Till (followed by time by which weather change is forecasted to end)
________
TLOF
- Prostor dotyku a odpoutání vrtulníku
- Touchdown and lift-off area
________
TMA xx
- Koncová řízená oblast
- Terminal control area
________
TN…
- Minimální teplota (v TAF následována hodnotami)
- Minimum temperature (followed by figures in TAF)
________
TNA
- Nadmořská výška zatáčky
- Turn altitude
________
TNH
- Výška zatáčky
- Turn height
________
TO
- K … , do … (místo)
- To … (place)
________
TOBT
- Cílový čas ukončení pozemního odbavení letadla
- Target Off - Block Time
________
TOC
- Vrchol (konec) stoupání
- Top of climb
________
TODA
- Použitelná délka vzletu
- Take-off distance available
________
TODAH
- Použitelná délka vzletu vrtulníku
- Take-off distance available, helicopter
________
TOP x
- Horní hranice oblačnosti
- Cloud top
________
TORA
- Použitelná délka rozjezdu
- Take-off run available
________
TOX
- Jedovatý, toxický
- Toxic
________
TP
- Bod točení, bod zahájení točení v postupu přiblížení
- Turning point
________
TR
- Trať
- Track
________
TRA
- Dočasně rezervovaný vzdušný prostor
- Temporary reserved airspace
________
TRANS
- Vysílání nebo vysílač
- Transmits or transmitter
________
TREND x
- Předpověď trend
- Trend forecast
________
TRL
- Převodní hladina
- Transition level
________
TRG
- Výcvik
- Training
________
TROP
- Tropopauza
- Tropopause
________
TS
- Bouřka (v letištních hlášeních a předpovědích, TS použito samostatně znamená hřmění bylo slyšet ale na letišti se nevyskytují žádné srážky)
- Thunderstorm (in aerodrome reports and forecasts, TS used alone means thunder heard but no precipitation at the aerodrome)
________
TS…
- Bouřka (následuje RA = déšť, SN = sníh, PL** = zmrzlý déšť, GR = kroupy, GS = malé kroupy a/nebo sněhové nebo námrazové krupky nebo kombinace uvedených jevů, např. TSRASN = bouřka s deštěm a sněhem)
- Thunderstorm (followed by RA = rain, SN = snow, PL = ice pellets, GR = hail, GS = small hail and/or snow pellets or combinations thereof, e.g. TSRASN = thunderstorm with rain and snow)
________
TSAT
- Cílový čas povolení spouštění motorů
- Target Start - Up Approval Time
________
TSUNAMI x
- Tsunami (používá se v letištních výstrahách)
- Tsunami (used in aerodrome warnings)
________
TT
- Dálnopisný stroj
- Teletypewriter
________
TUE
- Úterý
- Tuesday
________
TURB
- Turbulence
- Turbulence
________
T-VASIS x
- T světelná sestupová soustava pro vizuální přiblížení [ti:veisis]**
- T visual approach slope indicator system (to be pronounced „TEE-VASIS“)
________
TVOR
- VOR koncové řízené oblasti
- Terminal VOR
________
TWR
- Letištní řídící věž nebo letištní řízení
- Aerodrome control tower or aerodrome control
________
TWY
- Pojezdová dráha
- Taxiway
________
TX…
- Maximální teplota (v TAF následována hodnotami)
- Maximum temperature (followed by figures TAF)
________
TXL
- Pojezdový pruh
- Taxilane
________
TXT *
- Text (je-li zkratky použito pro žádost o opakování, musí předcházet „otazník“, tzn. IMI TXT) (používá se v AFS jako procedurální signál)
- Text (when the abbreviation is used to request a repetition, the question mark (IMI) precedes the abbreviation, e.g. IMI TXT) (to be used in AFS as a procedure signal)
________
TYP
- Typ letadla
- Type of aircraft
________
TYPH
- Tajfun
- Typhoon
________
U
________
U
- Vzestupná (tendence RVR v průběhu posledních 10 minut)
- Upward (tendency in RVR during previous 10 minutes)
________
UA
- Bezpilotní letadlo
- Unmanned aircraft
________
UAB
- Až do obdržení pokynů od …
- Until advised by …
________
UAC
- Oblastní středisko řízení horního vzdušného prostoru
- Upper area control centre
________
UAR
- Horní trať letových provozních služeb
- Upper air route
________
UAS
- Bezpilotní systém
- Unmanned aircraft system
________
UDF
- Zaměřovací stanice pracující na ultrakrátkých vlnách
- Ultra high frequency direction-finding station
________
UFN
- Až do odvolání
- Until further notice
________
UHDT
- Nemožno výše z provozních důvodů
- Unable higher due traffic
________
UHF xx
- Ultrakrátké vlny (300 až 3 000 MHz)
- Ultra high frequency (300 to 3 000 MHz)
________
UIC
- Letové informační středisko pro horní vzdušný prostor
- Upper information centre
________
UIR xx
- Horní letová informační oblast
- Upper flight information region
________
ULM
- Ultralehké motorové letadlo
- Ultra light motorized aircraft
________
ULR
- Ultra daleký dosah/dolet
- Ultra long range
________
UNA
- Nemožnost, neschopnost
- Unable
________
UNAP
- Nemožnost schválit, povolit, potvrdit
- Unable to approve
________
UNL
- Neomezený
- Unlimited
________
UNREL
- Nespolehlivý
- Unreliable
________
UP
- Neidentifikované srážky (používá se v automatických METAR/SPECI)
- Unidentified precipitation (used in automated METAR/SPECI)
________
U/S
- Mimo provoz
- Unserviceable
________
UTA
- Horní řízená oblast
- Upper control area
________
UTC xx
- Světový koordinovaný čas
- Coordinated Universal Time
________
V
________
…V…
- Odchylky od převažujícího směru větru (v METAR/SPECI uvádí se před i za hodnoty, např. 350V750)
- Variations from the mean wind direction (preceded and followed by figures in METAR/SPECI , e.g. 350V750)
________
VA
- Vulkanický popel
- Volcanic ash
________
VA
- Kurzem do nadmořské výšky
- Heading to an altitude
________
VAAC
- Poradenské centrum pro vulkanický popel
- Volcanic ash advisory centre
________
VAC
- Vizuální přibližovací mapa (následuje jméno/název)
- Visual approach chart (followed by name/title)
________
VAL
- V údolích
- In valleys
________
VAN
- Karavana
- Runway control van
________
VAR
- Deklinace
- Magnetic variation
________
VAR
- Směrový radiomaják s opticko-akustickou indikací
- Visual-aural radio range
________
VASIS
- Světelná sestupová soustava pro vizuální přiblížení
- Visual approach slope indicator systems
________
VC…
- V blízkosti letiště (následuje FG = mlha, FC = nálevkovitý oblak (tornádo nebo vodní smršť),SH = přeháňka, PO = prachové/písečné víry, BLDU = zvířený prach, BLSA = zvířený písek BLSN = zvířený sníh, DS = prachová bouře, SS = písečná bouře, TS = bouřka nebo VA=sopečný popel např. VCFG = v blízkosti letiště mlha)
- Vicinity of the aerodrome (followed by FG = fog, FC = funnel cloud, SH = showers, PO = dust/sand whirls, BLDU = blowing dust, BLSA = blowing sand, BLSN = blowing snow, DS = duststorm,SS = sandstorm,TS = thunder storm or VA = volcanic ash e.g. VCFG = vicinity fog)
________
VCY
- Blízkost
- Vicinity
________
VDF
- Zaměřovací stanice pracující na velmi krátkých vlnách
- Very high frequency direction-finding station
________
VER
- Vertikální, svislý
- Vertical
________
VFR xx
- Pravidla pro let za viditelnosti
- Visual flight rules
________
VHF xx
- Velmi krátké vlny (30 až 300 MHz)
- Very high frequency (30 to 300 MHz)
________
VI
- Nalétnout kurzem
- Heading to an intercept
________
VIP xx
- Velmi důležitá osoba
- Very important person
________
VIS
- Dohlednost
- Visibility
________
VLF
- Velmi dlouhé vlny (3 až 30 kHz)
- Very low frequency (3 to 30 kHz)
________
VLR
- Velmi daleký dosah/dolet
- Very long range
________
VM
- Kurzem do manuálního ukončení
- Heading to a manual termination
________
VMC xx
- Meteorologické podmínky pro let za viditelnosti
- Visual meteorological conditions
________
VNAV x
- Vertikální navigace [vi:næv]**
- Vertical navigation (to be pronounced „VEE- NAV”)
________
VOL
- Svazek (následuje I, II…)
- Volume (followed by I, II…)
________
VOLMET x
- Meteorologické informace pro letadlo za letu
- Meteorological information for aircraft in flight
________
VOR xx
- VKV všesměrový radiomaják
- VHF omnidirectional radio range
________
VORTAC x
- Kombinace zařízení VOR a TACAN
- VOR and TACAN combination
________
VOT
- Zařízení pro kontrolu palubních přijímačů VOR (imitátor)
- VOR airborne equipment test facility
________
VPA
- Úhel vertikální dráhy
- Vertical path angle
________
VPT
- Vizuální manévr s předepsanou tratí
- Visual manoeuvre with prescribed track
________
VRB
- Proměnlivý
- Variable
________
VSA
- Srovnávací navigace
- By visual reference to the ground
________
VSP
- Vertikální rychlost
- Vertical speed
________
VTF
- Vektor k nalétnutí směru konečného přiblížení
- Vector to final
________
VTOL
- Svislý vzlet a přistání
- Vertical take-off and landing
________
VV…
- Vertikální dohlednost (v METAR/SPECI a TAF následována hodnotami)
- Vertical visibility (followed by figures in METAR/SPECI and TAF)
________
W
________
W…
- Teplota na hladině moře (v METAR/SPECI následována hodnotami)
- Sea-surface temperature (followed by figures in METAR/SPECI)
________
W
- Západ nebo západní zeměpisná délka
- West or western longitude
________
W
- Bílý
- White
________
WAAS x
- Systém rozšíření pro velké oblasti
- Wide area augmentation system
________
WAC
- Letecká mapa světa – ICAO 1:1 000 000 (následuje jméno/název)
- World Aeronautical Chart – ICAO 1:1 000 000 (followed by name/title)
________
WAFC
- Světové oblastní předpovědní centrum
- World area forecast centre
________
WB
- Západním směrem
- Westbound
________
WBAR
- Návěstidla vnějších prahových polopříček
- Wing bar lights
________
WDI
- Ukazatel směru větru
- Wind direction indicator
________
WDSPR
- Rozsáhlý
- Widespread
________
WED
- Středa
- Wednesday
________
WEF
- Nabývá účinnosti od nebo účinný od
- With effect from or effective from
________
WGS-84
- Světový geodetický systém – 1984
- World Geodetic System – 1984
________
WI
- Uvnitř, v rozmezí
- Within
________
WID
- Šířka nebo široký
- Width or wide
________
WIE
- S okamžitou platností nebo okamžitě platný
- With immediate effect or effective immediately
________
WILCO x
- Provedu
- Will comply
________
WIND
- Vítr
- Wind
________
WIP
- Provádí se práce
- Work in progress
________
WKN
- Slábnout nebo slábnoucí
- Weaken or weakening
________
WNW
- Západoseverozápad
- West-north-west
________
WO
- Bez
- Without
________
WPT
- Traťový bod
- Way-point
________
WRNG
- Výstraha
- Warning
________
WS
- Střih větru
- Wind shear
________
WSPD
- Rychlost větru
- Wind speed
________
WSW
- Západojihozápad
- West-south-west
________
WT
- Hmotnost
- Weight
________
WTSPT
- Vodní smršť
- Waterspout
________
WWW
- Celosvětová počítačová síť
- Worldwide web
________
WX
- Počasí
- Weather
________
WXR
- Meteorologický radar
- Weather radar
________
X
________
X
- Křížit, překřížit
- Cross
________
XBAR
- Příčka (přibližovací světelné soustavy)
- Crossbar (of approach lighting system)
________
XNG
- Překřížení, křižovatka
- Crossing
________
XS
- Atmosférické poruchy
- Atmospherics
________
Y
________
Y
- Žlutý
- Yellow
________
YCZ
- Žlutá výstražná zóna (osvětlení RWY)
- Yellow caution zone (runway lighting)
________
YES *
- Ano (potvrzení souhlasu) (používá se v AFS jako procedurální signál)
- Yes (affirmative) (to be used in AFS as a procedure signal)
________
YR
- Váš
- Your
________
Z
________
Z
- Světový koordinovaný čas (v meteorologických zprávách)
- Coordinated Universal Time (in meteorological messages)